Prevod od "da čitaju" do Brazilski PT


Kako koristiti "da čitaju" u rečenicama:

U jutra, oni vole da čitaju novine.
De manhã, gostam de ler as notícias.
Da, i prijatelji prijateljima dopuštaju da čitaju razglednice.
É, e amigos deixam os amigos ver cartões-postais. Então por que eu não posso ver?
Da, ali sam prilično siguran da čitaju postere.
É, mas eles leem as placas.
Nije mi reći da znate kako da čitaju.
Não me diga que sabe ler.
Dopuštaju deci da divljaju, a da čitaju, ne znaju.
Deixaram Johnny e Susie correrem soltos, mas eles não podem ler.
Ima onih koji znaju svaku reč Svete knjige, ali nemaju ni kap Majčine milosti u svojoj krvi, a ima i divljaka koji ne umeju da čitaju a razumeju Očevu mudrost.
Há alguns que sabem cada verso do livro sagrado... mas não têm uma gota de misericórdia da Mãe... e selvagens que não conseguem ler... entendem a sabedoria do Pai.
Ljudi vole da čitaju o stvarima koje najviše žele, a najmanje doživljavaju.
Acho que as pessoas gostam de ler sobre as coisas que elas mais querem e experimentam menos.
Znam mnoge dobronamerne nemuslimane koji su počeli da čitaju Kuran, ali su odustali, uznemireni njegovom različitošću.
Eu conheço muitos não muçulmanos bem intencionados que começaram a ler o Alcorão, mas desistiram, desconcertados com sua alteridade.
U ovim školama je podučavala obične žene praktičnim veštinama kako bi se vratile u svoje zajednice i učile ljude da čitaju.
as habilidades práticas para voltar às comunidades delas e ensinar as pessoas a ler.
Ove žene su stajale u prvim redovima promena, i na taj način su naučile ljude da čitaju u okviru njenog modela škole za građane i osposobili 700 000 novih glasača.
Essas mulheres ficaram nas linhas de frente da mudança e, ao fazerem isso, ensinaram as pessoas a ler, no modelo das Escolas da Cidadania, e capacitaram 700 mil novas eleitoras.
Zato što su talibani uskratili obrazovanje u periodu kada je trebalo da ovi muškarci i žene nauče da čitaju.
Porque o Talibã lhes negou educação na época em que esses homens e mulheres deveriam ter aprendido a ler.
Odgovor je da ih mi učimo da čitaju u kursevima opismenjivanja NATO-a u partnerstvu sa entitetima privatnog sektora, u partnerstvu sa agencijama za razvoj.
A resposta é: nós estamos ensinando eles a ler em cursos de alfabetização ministrados pela OTAN em parceria com entidades do setor privado, em parceria com órgãos de desenvolvimento.
Naučili smo preko 200 000 avganistanskih bezbednosnih jedinica da čitaju i pišu na osnovnom nivou.
Nós ensinamos a bem mais que 200.000 afegãos das forças de segurança a ler e a escrever num nível básico.
I sve što zaista mogu da uradim je da se nadam, ne u stvaraoce politike ili političare jer koliko god bi želela da verujem da čitaju moje reči i rade nešto povodom toga, ne zavaravam se.
E tudo o que eu posso fazer ter é esperança, não nos legisladores ou politicos, porque por mais que eu quisesse ter fé que eles lêem minhas palavras e fazem algo, eu não me iludo.
To je pomalo kao da umeju da čitaju, ali ne i da pišu uz pomoć novih tehnologija.
É quase como se eles pudessem ler mas não pudessem escrever com novas tecnologias.
Ali svima je korisno da nauče da čitaju i pišu.
Mais é útil para todos aprender a ler e escrever.
Oni ionako ne znaju da čitaju engleski, tako da su ona ovde samo zbog vas da znate tačnu metu koja menja položaj.
A propósito, seja como for, eles não sabem ler. Elas aparecem aqui somente para que vocês saibam que o objeto correto está mudando de posição.
Moraju znati tri stvari: moraju da imaju dobar rukopis, jer su podaci pisani rukom; moraju da znaju da čitaju; i moraju da znaju da množe, dele, sabiraju i oduzimaju napamet.
E devem saber três coisas: devem ter uma boa caligrafia, pois a informação é escrita à mão; devem saber ler; e devem ser capazes de fazer multiplicação, divisão, adição e subtração de cabeça.
Ne moraju da znaju da čitaju.
Elas precisam ser capazes de ler.
Zapravo, potrebno je da umeju da čitaju pronicljivo.
Na verdade, elas precisam saber ler com discernimento.
Primećeno je, da je glavni pravac među mladim Amerikancima, da čitaju sve manje istorije i književnosti i literature o stranim zemljama, i da su u suštini bez istorije.
Nós percebemos um padrão entre americanos jovens, que eles lêem menos história e literatura e menos material sobre países estrangeiros, e que são essencialmente a-históricos.
Ja bih na primer rekla da svakako verujem određenoj nastavnici koju znam da uči prvake da čitaju, ali ne bih imala poverenja u nju da vozi školski autobus.
Por exemplo, poderia dizer que certamente confio em uma certa professora de uma escola que conheço para ensinar aos alunos do primeiro ano a ler, mas de maneira alguma para dirigir o ônibus escolar.
Kako da objasnite nacrte i inženjerstvo ljudima koji ne znaju da čitaju i pišu?
Como você explica desenhos e engenharia a pessoas que não sabem ler nem escrever?
Ili bi možda korišćenjem ovog alata pisci knjiga, živi ili ne, naglas mogli da čitaju sve svoje knjige za sve zainteresovane.
Ou talvez, usando essa ferramenta, os autores de livros, vivos ou não, poderiam ler todos os seus livros em voz alta para qualquer interessado.
To da ljudi mogu da čitaju transkripte je bilo dovoljno strašno,
O fato de as pessoas poderem ler as transcrições já é horrível,
Naše najmoćnije oruđe je umetnost, jer živimo u veoma užurbanom svetu gde su ljudi toliko zauzeti da nemaju vremena da čitaju.
Nossa ferramenta mais importante é a arte, porque vivemos num mundo muito ocupado onde as pessoas são tão ocupadas que elas não têm tempo para ler.
Naočare koje omogućuju emocije mogu da pomognu pojedincima koji imaju oštećen vid da čitaju lica drugih ljudi i mogu da pomognu pojedincima sa autizmom da protumače emocije, nešto sa čim stvarno imaju problema.
Óculos que conseguem ler sentimentos podem ajudar pessoas com deficiência visual a ler os rostos dos outros e pode ajudar pessoas no espectro do autismo a interpretar sentimentos, algo com que têm muita dificuldade.
Tada sam pozvala druge devojčice koje, kao i moja sestra, imaju decu, koje su išle u školu, ali su zaboravile da čitaju i pišu.
Foi aí que chamei as outras meninas como a minha irmã, que têm filhos, que iam à escola mas que esqueceram como ler e escrever.
Međutim, na kraju polugođa, đaci su imali ispite i oni đaci od kojih je zahtevano da čitaju teže fontove su zapravo bolje prošli na ispitima iz niza predmeta.
Mas, ao final do semestre, alunos receberam suas provas, e aqueles que tiveram que ler as fontes mais difíceis, tinham se saído melhor em suas provas, em uma variedade de assuntos.
Niko to nije uspeo, ali su imali nekoliko ljudi koji su tvrdili da imaju natprirodan sluh, što znači da mogu da čuju glasove bilo iz velike udaljenosti ili mogu da čitaju misli.
Ninguém conseguiu ainda, mas há algumas pessoas que alegam ser clarividentes, que podem ouvir vozes do além ou ler mentes.
Ideja javnog obrazovanja je bila da rudari uglja, koji su radili u rudnicima uglja čitav dan, potom bi došli kući i trebalo je da imaju dostojanstvo da mogu da čitaju roman i da ga razumeju.
A ideia de educação pública era para os mineiros de carvão, que trabalhavam lá durante o dia, depois voltavam pra casa e deviam ter a dignidade de poderem ler um romance e compreendê-lo.
(Smeh) I zar ne bi bila sjajna pomisao da sve što je potrebno da bismo imali srećnu, uspešnu decu jeste da pričate s njima, budete zainteresovani za njihovu budućnost, stavljate ih u krevet na vreme dajete im knjige da čitaju?
(Risos) Não seria ótimo pensar que para termos filhos bem-sucedidos e felizes só precisamos falar com eles, nos interessarmos por seu futuro, colocá-los na cama na hora, dar um livro para eles?
I kada se umorio od njihovog čitanja, počeo je da uči ljude na smrtnoj kazni da čitaju, uz pomoć ovih stripova.
E quando ele se cansou de lê-los, ele começou a ensinar os homens no corredor da morte a ler com essas histórias em quadrinhos.
Činilo se da Indijci nisu želeli da čitaju iz zabave.
Parece que os indianos não querem ler só por prazer.
Da li bi oni uopšte želeli da čitaju knjigu od 200 strana?
Será que eles gostariam mesmo de ler um livro de 200 páginas?
A ti senatori bi bili u stanju da čitaju svaki predlog zakona, i da glasaju o svakom od njih.
Esses senadores poderão ler cada projeto de lei e votar em cada um deles.
Možete pretpostaviti koje vrste knjiga vole da čitaju, na kakva mesta vole da putuju i kakvu hranu vole da jedu.
Você pode prever que tipo de livros eles vão ler, para que tipo de lugares gostam de viajar, e que tipo de comidas gostam de comer.
Na primer, razmislite o tome kako učimo decu da čitaju.
Por exemplo, pensem em como ensinamos as crianças a ler.
Svi u tom naselju bili smo potomci ljudi kojima nije bilo dozvoljeno da uče da čitaju i pišu.
Todos nós lá éramos descendentes de um povo que não tinha tido permissão para aprender a ler ou escrever.
Među tim skoro ućutkanim ljudima bilo je onih koji nikada nisu naučili da čitaju.
Em meio a esse povo quase silenciado havia aqueles que nunca aprenderam a ler.
Čitam polako da bih odala počast svojim precima, kojima uopšte nije bilo dozvoljeno da čitaju.
E leio lentamente para prestar homenagem aos meus antepassados que sequer tinham permissão para ler.
Iako je druidima zabranjeno da pismeno beleže svoja znanja, ona i mnogi drugi mladi druidi znaju da čitaju latinski.
Embora os druidas sejam proibidos de registar o conhecimento deles, ela e muitos outros jovens druidas sabem ler em latim.
To znači da naši studenti umeju da čitaju.
O que significa que nossos estudantes sabem ler.
To nije njihova uloga; oni bi trebalo da čitaju ono što mi napišemo.
Esse não é o seu papel; eles devem apenas ler o que nós escrevemos.
Osetio je da ljudi koji mogu da čitaju, bi čitali, ukoliko učinite da im literatura bude dostupna i da mogu da je priušte.
Ele sentiu que pessoas que podiam ler, leriam se a literatura se tornasse acessível e disponível para eles.
Ovoj deci je izričito zabranjeno da čitaju novine, slušaju radio, čitaju bilo koju knjigu koja nije propisana od strane učitelja.
Essas crianças são expressamente proibidas de ler jornais, ouvir rádio, ler quaisquer livros que os professores não tenham indicado.
Kažu im da, osam sati u nizu, sve što treba da rade je da čitaju Kuran.
Eles dizem a elas que só o que devem fazer, por oito horas seguidas, é ler o Corão
1.3675398826599s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?